Home > Serviços dirigidos a > Professores
> Módulos para professores de Espanhol com Fins Específicos
Professores: Módulos para professores de Espanhol com Fins Específicos
Objetivos gerais
Estes módulos permitem que o professor de espanhol se aprofunde nas necessidades específicas de comunicação formal e funcional que se delineiam nos diversos âmbitos profissionais. As línguas especializadas surgem dentro da língua comum, compartilhando com ela a maioria de seus traços estruturais, especialmente no que se refere à morfologia e à sintaxe. Contudo, diferenciam-se da língua comum nas necessidades citadas, as quais permitem aos estudantes comunicar-se eficazmente nos âmbitos comercial, científico, do turismo e das relações internacionais, entre outros.
Delineamento
Estes módulos se sucedem desde o delineamento mais geral ao mais específico, tal como se detalha a seguir:
- Módulo Essencial: aborda-se nele um panorama geral sobre as línguas de especialidade: os traços que as diferenciam da língua comum em seus aspectos lingüísticos, pragmáticos e funcionais.
- Módulo Avançado: oferece-se uma visão sobre os distintos enfoques, a metodologia e as orientações didáticas do ensino do Espanhol com Fins Específicos.
- Módulo Superior Especializado: centra-se no estudo dos principais âmbitos profissionais nos quais o ensino e aprendizagem do espanhol cobraram nas últimas décadas uma especial relevância. Referimo-nos à importância que a língua espanhola –como veículo de expressão cultural, comercial e científica- adquiriu no terreno científico, comercial, turístico e das relações internacionais. Dentro dele se estabelecem dois submódulos: o de Negócios e Banco e o Setorial.
- Os módulos Essencial (1) e Avançado (2) respondem a um delineamento geral (e constituem o módulo Essencial), enquanto o módulo Superior Especializado (3) corresponde a um delineamento específico (e constitui, portanto, o módulo Superior). Poderão aceder a eles titulados, profissionais e estudantes, tanto de primeiro como de segundo ciclo universitários.
Relação de módulos
- MÓDULO ESSENCIAL: DIDÁTICA DAS LÍNGUAS DE ESPECIALIDADE
- Objetivos específicos
- Abordar o panorama atual –fontes, temas e recursos didáticos- das línguas de especialidade.
- Descrever os aspectos e características gerais das línguas de especialidade.
- Conhecer as principais fontes didáticas para desenvolver aulas de espanhol com fins específicos.
- Analisar os componentes básicos que implica a programação de um curso de especialidade.
- Conteúdos
- Língua geral e línguas de especialidade
- A linguagem científico-técnica
- Aspectos lingüísticos, pragmáticos e funcionais das línguas de especialidade
- Variação nas linguagens de especialidade
- Os documentos especializados
- A terminologia nas linguagens especializadas
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira e professores de línguas estrangeiras.
- Licenciados e estudantes de segundo ciclo de Filologia que desejem orientar sua formação para o ensino do espanhol a estrangeiros.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária na didática das línguas de especialidade.
- MÓDULO AVANÇADO: METODOLOGIA DAS LÍNGUAS DE ESPECIALIDADE
- Objetivos específicos
- Abordar os diferentes enfoques existentes para o ensino das línguas de especialidade.
- Propor orientações metodológicas para um bom desenvolvimento das atividades de comunicação em contextos profissionais.
- Aproximar o profissional de ensino de EFE à elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Introdução
- Enfoque, metodologia e orientações didáticas do ensino de espanhol com fins específicos
- Enfoques no ensino da língua com fins específicos
- Metodologia do ensino de línguas de especialidade
- Análise de necessidades
- Estudos de casos
- Projetos
- Simulações e dramatizações
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira e professores de línguas estrangeiras.
- Licenciados e estudantes de segundo ciclo de Filologia que desejem orientar sua formação para o ensino do espanhol a estrangeiros.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária na metodologia das línguas de especialidade.
- MÓDULO SUPERIOR ESPECIALIZADO: ESPANHOL DOS ÂMBITOS PROFISSIONAIS
- SUBMÓDULO DE NEGÓCIOS E BANCO:
- Espanhol da economia e dos negócios
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol dos negócios.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as tarefas próprias deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Objetivos dos cursos de espanhol comercial
- Organização dos cursos
- Conteúdos:
- De nível inicial
- De nível intermediário
- De nível superior
- Metodologia:
- Expressão oral
- Compreensão auditiva
- Expressão escrita
- Compreensão leitora
- Materiais didáticos
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária para especializar-se no espanhol dos negócios.
- Espanhol do banco
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol do banco.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as tarefas deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Destrezas orais
- Conhecimento e prática das estratégias de comunicação financeira.
- Conhecer e aplicar na sala de aula de ELE as habilidades implicadas nas atividades comunicativas, como a apresentação de argumentos próprios em reuniões de trabalho.
- Análise das situações comunicativas no contexto financeiro: conversação telefônica, apresentação oral em público ou reuniões de trabalho.
- Destrezas escritas
- Análise dos principais documentos escritos no setor financeiro: informes, projetos, correspondência, etc.
- Metodologia para a aprendizagem das habilidades escritas implicadas.
- Destrezas culturais
- Aspectos culturais que acompanham os atos comunicativos na relação interpessoal. Casos práticos de protocolo.
- Desenvolvimento da competência intercultural nos âmbitos pessoal, público e profissional do setor bancário. Simulação e casos práticos.
- O choque cultural e as normas nas culturas em contato. Recursos para conseguir a compreensão por parte do aluno.
- Atividades culturais relacionadas com a cultura financeira na Espanha e América Ibérica.
- Vocabulário
- Sistema financeiro espanhol: desenvolvimento estrutural e organizacional
- Globalização dos mercados financeiros.
- Integração em escala internacional do sistema financeiro espanhol.
- Expansão internacional do banco espanhol.
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária para especializar-se no espanhol do banco.
- Espanhol do comércio
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol do comércio.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as áreas próprias deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Destrezas escritas
- Análise didática da correspondência comercial: cartas de pedido, de aviso de recebimento, de reclamação.
- Análise e didática dos documentos comerciais: fatura, cheque, letra de câmbio, estudos de mercado, elaboração de notas de síntese.
- Destrezas orais
- Análise e didática das relações por telefone na gestão comercial.
- Análise e didática das exposições orais sobre temas comerciais da atualidade.
- Análise e didática dos debates sobre temas comerciais. Ensinar a defender e argumentar.
- Destrezas culturais
- Desenvolvimento da competência cultural e pragmática que o aluno de ELE deve desenvolver na casuística do espanhol comercial.
- Análise e metodologia dos valores culturais presentes nas relações comerciais da Espanha e América Ibérica: o tempo e seu controle, as relações humanas, tradição e mudança, competência e cooperação.
- Vocabulário
- Pesquisa de mercados
- Funções do Marketing
- Mercado espanhol e ibero-americano
- Controle de qualidade
- Importação e exportação na Espanha e América Ibérica
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária para especializar-se no espanhol do comércio.
- SUBMÓDULO SETORIAL
- Espanhol da saúde
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol da saúde.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as tarefas próprias deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Introdução
- A linguagem científica e suas aplicações didáticas
- Características das linguagens científicas
- A formação dos vocabulários científicos
- Os discursos científicos. Características mais relevantes.
- Didática da linguagem científico-técnica
- A tradução de matérias científicas em âmbitos laborais
- Materiais didáticos
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira e professores de línguas estrangeiras.
- Licenciados e estudantes de segundo ciclo de Filologia que desejem orientar sua formação para o ensino do espanhol a estrangeiros.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária no espanhol da saúde.
- Espanhol do turismo
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol do turismo.
- Descrever os aspectos e características gerais da língua do turismo.
- Expor as situações de comunicação oral e escrita relacionadas com os serviços turísticos.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as tarefas próprias deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Introdução
- Análise de necessidades
- O ponto de vista do especialista no ensino-aprendizagem de ELE
- Metodologia
- Espanhol para fins de férias
- Tradução e interpretação no âmbito do turismo
- Materiais didáticos
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira e professores de línguas estrangeiras.
- Licenciados e estudantes de segundo ciclo de Filologia que desejem orientar sua formação para o ensino do espanhol a estrangeiros.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária no espanhol do turismo.
- Espanhol das Relações Internacionais
- Objetivos
- Diagnosticar as necessidades de formação de um professor de espanhol das relações internacionais.
- Desenvolver as habilidades e conhecimentos adequados para desempenhar as tarefas próprias deste perfil de docência.
- Adquirir os recursos para resolver os problemas concretos e cotidianos que este especialista encontra na sala de aula de espanhol.
- Proporcionar ferramentas para a elaboração de seus próprios materiais didáticos.
- Conteúdos
- Introdução
- Análise de necessidades
- Tradução e interpretação no âmbito das relações internacionais.
- Análise e didática de documentos internacionais de economia, direito, instituições e organismos internacionais.
- Formulação de projetos em desenvolvimento, ajuda humanitária e cooperação internacional
- Identificação e gestão de problemas de caráter institucional, organizacional e estratégico nas relações internacionais.
- Metodologia
- Materiais didáticos
- Destinatários
- Professores de espanhol como língua estrangeira e professores de línguas estrangeiras.
- Licenciados e estudantes de segundo ciclo de Filologia que desejem orientar sua formação para o ensino do espanhol a estrangeiros.
- Licenciados em Filologia, Tradução e Interpretação, Humanidades ou Ciências Sociais que desejem adquirir a formação necessária no espanhol das relações internacionais.